PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    eremita]

    monge | n. m.

    Religioso de um mosteiro....


    anacoreta | n. m.

    Indivíduo que, por motivos religiosos, vive na solidão, entregue à vida contemplativa....


    ermitão | n. m.

    O mesmo que eremita....


    ermita | n. 2 g.

    O mesmo que eremita....


    almorávida | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m. pl.

    Relativo a ou membro dos almorávidas....


    hesicasta | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem pratica o hesicasmo ou prática espiritual mística de algumas igrejas cristãs, sobretudo ortodoxas....


    almorávide | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m. pl.

    O mesmo que almorávida....


    eremitério | n. m.

    Casa ou lugar onde habita um eremita....


    Crustáceo decápode de abdómen mole, que, para se proteger, vive em conchas abandonadas....


    Ave passeriforme (Eremalauda dunni) da família dos alaudídeos....


    Ave passeriforme (Henicorhina anachoreta) da família dos trogloditídeos....


    Ave passeriforme (Henicorhina anachoreta) da família dos trogloditídeos....



    Dúvidas linguísticas


    Qual das frases está correcta: deve existir vários carros ou devem existir vários carros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?